пятница, 13 марта 2009 г.

День 5. В Philips только девушки

Тема: Место и роль коммуникации в бизнес-активности Philips
Спикеры: Анна Иванова и Анастасия Матюшина

Так получилось, что время мастер-класса совпало с футболом, а я не мог пожертвовать ни тем, ни тем, поэтому слушал одним ухом радио, вторым презентацию. Вряд ли скажу, что я много потерял потому что мастер-класса по сути не было.

У нас так проходят лекции. Препод стоит за кафедрой и что-то читает с бумажки. Спикеры от него отличались только тем, что у них вместо бумажек были ноутбуки. Информационное общество все-таки:)) Я, честно говоря, первый раз видел, чтобы презентацию представляли таким образом. Смотрелось довольно комично. Я вот представил, если бы размер мониторов был побольше, девушки могли спрятаться за ними и мы бы даже не знали, кто наши спикеры. Да, о девушках. Если я все правильно понял, то Анастасия Матюшина работает менеджером по корпоративным коммуникациям, а Анна Иванова руководит пиаром и связями с медиа. Вроде так.

Не совсем понятен смысл повествования о целях, вызовах и решениях Philips. Мне кажется, что это не относится к теме лекции))) Мы не на тендере и не нам решать, сколько денег выделять на те или иные проекты компании. Мне, если честно, все равно, какой сегмент держит Philips, в какой категории она лидирует, а в какой нет. Поэтому все энциклопедические данные можно было не вставлять в презентацию. В которой раз убеждаюсь, что спикеры не готовятся должным образом к мастер-классам. Несолидно.

Неужели так сложно сделать презентацию только на русском или только на английском?
Неужели непонятно, что черный шрифт на красном и темно-синем фонах не читается?
Это прописные истины. Этому учат в университете, в школе. Я уже молчу про мелкий шрифт в слайдах. Чувствую, я скоро напишу большой пост, о том, как следует делать презентации:)))

Кстати, зашел недавно к Оксане Гошве и был приятно удивлен тем, что они будут проводить research & analysis перед своим мастер-классом, чтобы понять, что интересует студентов, и, следовательно, хорошо подготовиться к выступлению. Круто))

Вернемся к вчерашнему дню. Да, признаю, девушки рассказали очень много интересного о коммуникациях и товарах Philips. В частности, в компании действует внутреннее телевидение, а в украинском офисе выпускают внутренний дайджест о жизни сотрудников. Так же узнал о световом будильнике и программах компании по энергосбережению.

Дальше тезисно (читай, с блокнота)))
- Формат пресс-конференции Philips один и тот же по всему миру
- Нужно удивить, чтобы был положительный эффект
- Необходимо понимать каждую целевую аудиторию
- На разные продукты разные коммуникации

И вы знаете, я понял, что больше пользы от спикеров было бы, если они говорили без ноутбуков. Ну или сократить презентацию раза в три. Как бы так. Что поставить? Я, честно говоря, не знаю. В принципе, они рассказали о коммуникациях в своей компании. Это была их задача. О минусах я тоже сказал. Думаю, тут будет 7 из 10. Добрый я какой-то..))

Отдельный абзац хотелось посвятить Сергею, новому участнику проекта. Он работает в какой-то смешной фирме, название не помню)) У Сергея сегодня был первый раз, и он очень хотел всем понравиться и перед всеми зарисоваться)) Общение с аудиторией с легкой руки Сергея чуть не превратилось в диалог спикеров с ним. Три вопроса подряд, не поднимая руки. Браво. Ему папочку с перчиками дали уже? Обведите там красным маркером правила поведения. Ну так, на всякий случай:))

P.S. если хотите оставить комментарий, но не знаете, как, смело кликайте на "..комментариев". Откроется окошко для ввода текста:)

6 комментариев:

Анонимный комментирует...

В русской классической литературе много ремарок.Читаешь и вроде русским языком писано, а не понятно из-за этих всех "Бон журов" и "Мон шеров". Все время вниз страницы заглядываешь за переводом. Но в 19 веке, писать и говорить ТАК(вставляя французкие, английские, немецкие слова)- был хороший тон.

Но сейчас - это тон плохой. Мне так кажется - да и выглядит глупо. Говорить на русском и вставлять английские слова...Я,конечно, понимаю иностранный. Но все же - for what?

По-моему это моветон коверкать русскую речь на,so sorry, English manner.

Или это попытка выглядеть профессиональнее? И тут сразу вспоминается 1 мастре-класс Ярины, о том что знать 5 важных слов - не значит быть профессионалом!

Хотя если говорить ВООБЩЕ, то мне эта сессия понравилась - если воспринимать как попытку поделиться опытом. ну и еще. Согласна с Виктором на счет презентационного материала - не видно, не понятно и много лишней истории.

yaroslav hordiyevych комментирует...

сразила наповал пометка confidential в левом нижнем углу слайдов

вероятно, презентация из центрального офиса и только для внутреннего использования

или наоборот - это был отчёт из местного офиса в центральный

стоимость работы подрядчиков хотя бы убрали - в зале ведь полно пиарщиков с агенств, которые быстро прикинули куда ушли 28К евро, потраченные Mmd на прессуху

Виктор Зинченко комментирует...

Я думаю, что это был отчет из местного в центральный))

Володимир Дегтярьов комментирует...

2 yaroslav hordiyevych
28 килоевро? OMG )

хорхе комментирует...

спикеры со стороны компаний не могут нормально рассказать о том что такое ПР. Они знают только что творится у них в компании и считают что так везде.

Хороший пример -- дама из Филипс спросила в каком ПРе: корпоративн. или бренд мы хотим работать. Они считают что разделение само собой разумеется. Хотя это совершенно не обязательно.

Я знаю много примеров компаний где один менеджер занимается и корпорат. и бренд. И в агентствах это зачастую так.

Так что Даёшь агентстких спикеров!

mozzaika комментирует...

/Обведите там красным маркером правила поведения./

после такого "музыкального" мастер-класса, думаю нужно всем пообрисовывать маркером правила!
и поднятой руки..
и выключенных телефонов..!!)